Saturday, May 29, 2010
Tuesday, May 18, 2010
Tuesday, May 11, 2010
今日节目
吃在972 急救站
1.用盐洗肉, 再以小红葱头腌20~30分钟,洗干净才煮.
2. 用盐腌10分钟,再加柠檬汁腌10分钟, 洗干净,飞水之后才煮.
@干的海參如何处理/泡?
洗净, 刷掉外层的沙和黑的脏物.滚水煮滚后, 放一旁(室温)让它冷却, 每天换一次水直到膨胀到不能再大为止. 大约须5天.
去腥味, 以滚水加番茄, 大红葱头,姜 煮一下.
AngMo & LiuLian: 天底下没有白吃的午餐
1. There's no such thing as a free lunch.
2. No free lunch.
3. Everything comes at a price.
4. A Grand Don't Come For Free
@如何处理羊肉,煮起来才不会有骚味?
1.用盐洗肉, 再以小红葱头腌20~30分钟,洗干净才煮.
2. 用盐腌10分钟,再加柠檬汁腌10分钟, 洗干净,飞水之后才煮.
@干的海參如何处理/泡?
洗净, 刷掉外层的沙和黑的脏物.滚水煮滚后, 放一旁(室温)让它冷却, 每天换一次水直到膨胀到不能再大为止. 大约须5天.
去腥味, 以滚水加番茄, 大红葱头,姜 煮一下.
AngMo & LiuLian: 天底下没有白吃的午餐
1. There's no such thing as a free lunch.
2. No free lunch.
3. Everything comes at a price.
4. A Grand Don't Come For Free
Monday, May 10, 2010
今天节目
吃在972 今日好介绍
猪杂汤 - Seragoon Garden, New Hawker behind NPP
51 Seragoon garden way.
Bread - Jalan Kuras, near Sembawang Hill 油站旁
红毛与刘莲今天说: 坐立不安
1. to feel uneasy whether sitting or standing
2. to be fidgety
3. to be on tenterhooks
4. to be restless with anxiety
5. to have ants in one's pants
6. to lie on a bed of thorns
7. to fiddle
猪杂汤 - Seragoon Garden, New Hawker behind NPP
51 Seragoon garden way.
Bread - Jalan Kuras, near Sembawang Hill 油站旁
红毛与刘莲今天说: 坐立不安
1. to feel uneasy whether sitting or standing
2. to be fidgety
3. to be on tenterhooks
4. to be restless with anxiety
5. to have ants in one's pants
6. to lie on a bed of thorns
7. to fiddle
Friday, May 7, 2010
红毛与刘莲
挂羊头, 卖狗肉
1. to hang up a sheep's head and sell dogmeat;
2. to try to palm off something inferior to what it purports to be
3. Cry wine and sell vinegar
4. Kembing become anjing (马来语)
5. Wolf in sheep skin.
1. to hang up a sheep's head and sell dogmeat;
2. to try to palm off something inferior to what it purports to be
3. Cry wine and sell vinegar
4. Kembing become anjing (马来语)
5. Wolf in sheep skin.
Thursday, May 6, 2010
吃在972 好介绍 新鲜货上市
Monday, May 3, 2010
今日节目
吃在972好介绍
炒福建虾面 Blk 925, Yishun central 1.
AngMo&LiuLian
不入虎穴,焉得虎子:
The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den.
How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair.
Nothing venture, nothing gain.
炒福建虾面 Blk 925, Yishun central 1.
AngMo&LiuLian
不入虎穴,焉得虎子:
The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den.
How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair.
Nothing venture, nothing gain.
Subscribe to:
Posts (Atom)